 |
BHASHA-BHARATI |
It
is proposed to set up 'Bhasha-Bharati' at Mysore in collaboration with Sahitya
Akademic, NBT and a number of other agencies such as channels, and newspaper houses
and individual collectors, as a national level resource centre which will house
manuscripts, type-scripts, |
notes,
correspondences, including un-published and/or incomplete works of modern masters
of Indian languages and contemporary writers of India who have lived and written
during the period begning 1947. |
| (a) |
Bhasha
Bharati proposes to show, both in physical and material terms, the plural literary
and linguistic landscaping of the country. |
| (b) |
The researchers
and material developers would be facilitated so that they could use this rich
manuscriptorium and books and databases which would include literary and linguistic
resources. |
|
|
On-line
language teaching/learning courses in Modern Indian Languages (ILA-Online) are to be lanunched during the year 2002. A beginning has been made through workshops
to prepare the instructional materials in Bengali, Tamil, Telgu and Kannada. The
platform for launching the e-courses has already been created by the work will
also be undertaken in Urdu in collaboration with NCPUL and on Hindi with KHS. |
|
|
|
 |
| (c) |
Bhasa-Bharati
will have display galleria as well as scanned copies of the manuscripts and materials,
which can be used by scholars and researchers from India and abroad. It will also
have audio and video tapes of interviews, lectures and recitations of wuch writers
and scholars of Indian languages. There will also be a section denoted to the
films, including tele-films, documentaries and serials based on writers of India. |
| (d) |
Bhasha
Bharati will create and house hyper-texts of Indian languages classics and will
be open for the common people who may actually visit here or seek answers virtually
to their questions and queries. |
| (e) |
Bhasha
Bharati would also bring out, from time to time, electronic publications of hyper-tests
as well as scanned manuscipts, etc |
| Acknowledgement: |
| Paintings
& Layout : Sudhir Mathur |
| Creative
Text & planning slide on pg13 |
| Ganesh
Pyne & Anjan Sen |
| Map
Credits : N.H.Itagi |
| Brochure
Cover : H.Manohar |
| Photographs : S.Tholkappian; M. Tataji |
| Input
& setting : Ms B.N Geetha |
|
Katha-Bharati |
CIIL, in collaboration with institutions including Sahitya Akademi,
National Book Trust and katha, which are all
committed to promoting translation from Indian languages to international languages
and from among Indian languages and literature abroad through translation. The
idea, proposed to be launched as a way of celebrating 2001 as the year of the
Book, will also give much needed impetus to translation studies, besides projecting
the best of Indian writing to the national and international reading public. |
|
|
|
|
|