Research Papers    By  Prof Udaya Narayana Singh

Theoretical Linguistics     

 

1951:  Maithili kavitha. Pg no: 112-113.

 

1963: Priyamvada.Vaidehi.

 

1967: ukru kakak ukta. Puran.

 

1968: Maithili Darshan.

 

1976: Negation in Bengali and the order of constituents. IL, 37.4: 295-303.

 

1977: Reflexivization in Bengali. IJDL, 6.1: 8-23

 

1978: Some aspects of interrogation in Bengali, Assamese and Maithili.

          (Jointly with S.K. Bandyopadhyay). Papers in Linguistic Analysis,

           2: 19-34.

 

 1979: Caryaa-vaakya-vyavacched viSayak prastaav: 1/Kriyaapada.   

          Gaangeya Patra,7: 54 -66. (In Bengali).

 

1979: Agreement rules, language universals and Maithili. SALA (University

          of Illinois), : 107-114.

 

1980: Relative clause formation in Maithili. Nepalese Linguistics, 1: 27-39.

 

1980: Comments on ‘On rule ordering in Bengali phonology’. IL, 41.2:

          91-101.

 

1980: Bole: An unresolved problem in Bengali syntax. IL, 41.3 - 4: 188-195.

 

1980: Verb agreement hierarchy and falsifiability. Papers in Linguistic

         Analysis. 3:45-56.

 

1981: Comments on Begum Jahan Ara’s paper. IL, 42.1-4: 31-33.

 

1981: A phonological analysis of Ladakhi numerals. In S.K. Chatterji

         Commemoration Volume. Burdwan: University of Burdwan. 203-215.

 

1982: Flirting as an asymmetric speech act in Bengali. IJDL, 11.2: 226-235.

 

1983:  Diglossia in Bangladesh and Language Planning. Language of Society.

 

1983: Classification of polar verbs in Maithili. Journal of Asian Studies

          (Tokyo), 44.1-4: 75-81.

 

1983: Subjecthood hierarchy in Maithili. IL, 44.1-4: 75-81.

 

1983: Review of seven grammars of tribal languages of India. IJL, 10:60-76.

 

1983: Grammatical categories and grammatical relations: Why Can’t we have

          best of both the worlds? In K.K. Sharma et al, eds. VvaakaraNa:

          Siddhaanta aor vyavahaara. Agra: Kendriya Hindi Sansthan. 85-108.

 

1983: Dictionary-representation of polar verbs on the basis of combinability

          with vectors in Maithili. In Suresh Kumar, ed. KoshanirmaaNa:

          Siddhaanta aor paramparaa. Agra: Kendriya Hindi Sansthan. 67-86.

 

1983. Noam Chomsky: Sanjananii vyaakaraNe Viplav. BhaaSaa, 2.2. : 33-48.

          May-October. (In Bengali).

 

1984: Bole Laal nakSatra, 823: 36-40. (In Bengali).

 

1985: Samkalin maithili kavita.1985S

 

1985: Notes on vowel harmony in Bengali, Oriya and Assamese. (Jointly with

          Sujata Chatterjee). ISDL Working papers in Linguistics, 1.3: 83-88.

 

1985: Of line, site, fact, weight and relations. In D.P. Pattanayak and Yamuna

           Kachru, eds. Relational Grammar. Mysore: CIIL. 89-111.

 

1986: Polar verbs in selected South Asian languages and their combinability.

          (Jointly with K.V. Subbarao and S.K. Bandyopadhyay). In Bh.

           Krishnamurti. Colin P. Masica and Anjani Kumar Sinha, eds. South

          Asian Languages: Structure, Convergence and Diglossia. Delhi:

           Motilal Banarsidass. 244-269.

 

1991: Tokunayi.Karanamruth.

 

1991: Naamkaran. Vaidehi

 

1993: Bharatiya bahubhashikta aur bolike sandarbh me. Dakshin Bharath 72.

 

1994: Bhay-1 :Karanamruth. Pg 12-13.

 

1994: Translation of terms and concepts 14-35,

           South Asian language review Vol IV No.1,JAN

 

1995: Sankalp.

 

1996: Ankur/Ek ahin chi.Pravasi

 

1996: Teenta Kavita.

 

1998: Of Days and Nights:Kavyardhsati.

 

1998: (Jointly with Suchita Singh) The Possible and the impossible in Bengali

          Word Formation: Some Problems in Nominalization. In B.

          Vijayanarayana & C. Ramarao, eds. Word Formation in Indian

          Languages. Osmania University, Hyderabad. 77-98.

 

1998-99: Kalhi Bhore.Parvasi.

 

1999: Translating abstractness.

1999: Saussure ebang bhaaSaa-varNanaa. Saahitya Patrikaa, 40: 41-52.

1999: Subjecthood hierarchy in Maithili. In Yogendra Yadav, ed. Readings in                            

         Maithili Language, Literature, and Culture. Kathmandu : Royal Nepal         

         Academy 26-40.

1999: Returning to WH-Questions: Issues of Language Choice in India 57-69

               South Asian language review Vol IX Nos.1& 2,

2004: Language : An emerging drama in three acts.

2006: Another India :Voices  from the Periphery.

           Peripheral Centers, Central Peripheries. India and its Diaspora(s),

           251-261.Edited by Martina Ghosh-Schellhorn(With Vera Alexander).

Sociolinguistics

               

1976: Diglossia in Bengali: A study of attitudes. Papers in Analysis 1: 94-99.

 

1980: Scriptal choice and spelling reform: An essay in language and

           planning. Journal of the M.S. University of Baroda, Social Science

           Number, 29.2: 173-186. A modified version reprinted.  E. Annamalai,

           Bjorn Jernudd and Joan Rubin, eds. Language Planning: Proceedings

          of an Institute. Mysore: CIIL. 405-417.

 

1982: Script and Identity: Two language situations. IJL, 9.1: 14-23.

 

1986: The Maithili language movement in North Bihar: Successes and

            Failures. In E. Annamalai, Bjorn Jernudd and Joan Rubin, eds.

          Language Planning: Proceedings of an Institute. Mysore: CIIL.

           186-201. 

 

1986: Diglossia in Bengali and language planning problems. In A. Fishman et

          eds. The Fergusonian Impact. Vol.2. International Journal of the

          Sociology of Language. Berlin: Mouton. - 449.

 

1988: How to honour someone in Maithili? International Journal of Sociology

          of Language, 75: 87-107.

 

1988: On some issues in Indian multilingualism. In U.N. Singh & R.N.

          Srivastava, eds. Perspectives in Language Planning. Calcutta: Mithila

           Darshan. 153-66.

 

1990: On Language development: the Indian perspective. In Bahner,

          Joachim Schildt & Dieter Viehweger, eds. Proceedings of the 14th

          International Congress of Linguists. Berlin: Akademie Verlag. 1460-71.

 

1990: Introduction. In Bjorn H. Jernuds Problems in Language. I-viii. New

          Delhi: Bahri Publications.

 

1992: Bahubacanik bhasha-parikalpana: Suniti Kumar Chattopadhyay 

          swapna theke kathor satyer jami. Jijnasa 11.3:302-317 (In Bengali).

 

1993: Bankim as a language planner. In Bankimchandra Chatterjee: Essays

          in Perspectives, ed. by Bhabatosh Chatterji, 351-58.

 

1993: Towards a historiography of Maithili language development. PJDS

          2.2:205-26.

 

1994: Foreword. In The Otherness of English: India’s Auntie Syndrome, By P.

         Dasgupta (General Editors: U.N. Singh & P. Dasgupta: Series on

         ‘Language & Development’ or LAD/1). New Delhi: Sage. 13-43.

 

1995: Standard language in education: The moltening effect. In Imtiaz

          Hasnain (ed.) Standardization and Modernization: Dynamics of

         Language Planning. 290-307: Delhi: Bahri Publications (1995).

 

1995: Comments on ‘The Eighth Schedule as a device of language

          engineering. In Gupta, R.S., Anvita Abbi & K.S. Aggarwal (eds.)

          Language and the State: Perspectives on the Eighth Schedule. 42-48:

          New Delhi: Creative.

 

1996: Bahuvaacanik bhaashaa yojanaa. Gaveshana 31:63-84. (In Hindi).

 

1996: (With R.S. Sastry) Diglossia, repertoire and random choice: A Study of

          negotiation in language choice. CALTS Working Papers, 3:112-7.

 

1996: Foreword. In Explorations in Indian Sociolinguistics, Rajendra Singh,

         Jayant Lele & P. Dasgupta (eds). (LAD/2) New Delhi: Sage.

 

1997: Sociolinguistics thus far and further. Journal of Social Science &

          Humanities, Indian Institute of Advanced Study, Shimla, October.

2000: Sociolinguistics thus far and further. In R.S. Gupta, ed. Directions in

        Indian Sociolinguistics. Shimla: Indian Institute of Advanced Study.

       27-40.

Stylistics

               

1974: MaharSi, aacaarya aaor bhaaSaa. Agnipatra, 2: 23-29. (In Maithili).

 

1975: NaaTakak svaruup nirNay  aa Maithilii naaTak. Maithilii Rangamancha  

          1, August. 1:37-45. (In Maithili).

 

1976: Baanglaa upanyaaser shariir: Sunil Gangopaadhyaay. (Jointly with

          A.K. De) Gaangeya Patra, 2: 31-45. (In Bengali).

 

1976: Samaalocanaar naamtaa o aupanyaasik Satinaath BhaaduRii.

          Gaangeya Patra, 3: 12-29. (In Bengali).

 

1976: Kavitaa kii zaruurat. Puurvagraha, 17: 55-57. Nov-Dec. (in Hindi).

 

1977:  Bankimeandra: Garalgaachaa o saagarmanthan. Gaangeya Patra, 4:

           38-50. (In Bengali).

 

1977: Saatvain dashak kii baanglaa kavitaa Oraang UTaang, October 2-

          3,1977, 4-21. A translation of 20 Bengali poems of 10 Bengali poets.

          (In Hindi).

 

1978: Saahityatattva o aalgaa cintaabhaavanaa/I. PahaRtali, 5: 1-12. (In

          Bengali).

 

1979: Saahityatattva o aalgaa cintaabhaavanaa/2. PahaRtali, 6: 114-120. (In

           Bengali).

 

1987: Kabitaar bhaaSaatattva o aajker Baanglaa Kabitaa. In Anjan Sen &

          U.N. Singh, eds. Kabitaar bhaaSaa. 77-97. (In Bengali).

 

1987: Uttar-aadhunikataa: Baangla Kabitaar Praakritaayan. Lal Nakshatra,

          11.23: 164-180. (In Bengali).

 

1987: Bhuumikaa (‘Introduction’) to Upanyaaser Saahityatattva. Calcutta:

           Raktakarabi. 1-8. (In Bengali).

 

1988: Tin visve din raatrir paaTh. Saamprata. 3.1: 74-84. (In Bengali).

 

1990: Dynamics of textuality and configuration of space. International Journal

          of Translation, 2.2: 25-48.

 

1990: Mith, Saahitya o sanskriti ebang abalupts caturtha caran. In Mith,

         Saahitya, Sanskriti, 1-16. Calcutta: Gangeya Patra. (In Bengali).

 

 

1990: A fresh look at language of literature. In Uttar Adhunik: Issue on Trends

         Beyond Modernism in Indian Poetry (Janapad 4.1. Special Volume),

         eds. Goutam Basu & Chiranjib Sur. Calcutta. 85-96.

 

1991: Bhumika (In Bengali). In Upanyaser Sahityatattva, eds, U.N. Singh &

          Anjan Sen. Calcutta: Raktakarabi. viii-xvi.

 

1992: Bhashar janala theke: sahityake. And Uttar aadhunikataa. In Birendra

          Chakrabarty, ed. Bangla Kabitar Prakritayan.  Calcutta: Granthalay. 1-

          29. (In Bengali).

 

1993: Towards an indigeneous post-modernism: The Bengali poetic scene

           todayIndian Literature, 158: 156-161.

 

1993: Surye o dhvanipate. In Amitabha Gupta: Antaranga Dhavni, ed. by

          Jahar Sen-Majumdar, 30-40. Calcutta: Pushpita Prakashani. (In

          Bengali).

 

1993: The melting stone: From criticism to creativity.  Indian Literature 152:

          111-119.

 

1994: Staying Awake A Prayer for the Pigeon. Indian Literature, 163. 1(January): 84-96.

 

1995: Tin biSSe din-raatrir paaTh. Nisarga 10.1:104-11. (In Bengali).

 

1995: KSayita, kSaanta, kSata: he adhunaahata. Janapad 14: 37-68. (In

          Bengali).

 

1997: Poetry of Anjan Sen. Ed. by K. Ayappa Paniker & Tr. by

          Desamangalam Ramakrishnan (DERA), Keraalaa Kavithaa 97, 1 (Jan):

          84-96.

 

1998: Language of literature and fine arts. In U.N. Singh & Padikkal, eds.

          Suniti Kumar Chatterji: An End-centenary Tribute. New Delhi: Sahitya

          Akademi.

1999: Besura o betaala. Gaangeya Patra 14: 140-144. Jibananda Das

          special number.

Language Teaching

               

1978: Vyaktigata Vidyaasaagar. Gaangeya Patra, 5: 36-49. (In Bengali).

 

1986: Using pragmatics and surface structure in language teaching and

          learning: Evidence from Bengali and Maithili.  In U.S. Bahri, ed. Papers

          in Language and Linguistics, New Delhi: Bahri Publications. 201-208.

 

1988: On what usually does not go into grammar.  In   B.B. Rajpurohit, ed.

          What Should Go into Grammar?  Mysore: CIIL.

1993: Some aspects of Hindi-Maithili divide: Evidence form syntax.  Bulletin

         of the Deccan College Research Institute: PROFESSOR S.M. KATRE

        FELICITATION VOLUME, 51-51: 391-7.

Translation Studies  

 

1987: ‘Introduction’ to CALTS Working Papers, 1, eds. P.R. Dadegaonkar &

          G. Umamaheswara Rao. Hyderabad: University of Hyderabad. 5-22.

 

1990: Is translation amenable to theorization?  (Jointly with S.K. Pattanayak).

          CALTS Working papers 2: 4-45. (P. Dasgupta & N. Krupanandam,

           eds.).

 

1992/93: On aesthetics of neologism and neotaxis, or when do we create as

               we translate.  In Papers in Comparative Literature, 2: Aesthetics of

               Translation, ed. by Amiya Dev. 21-35. Calcutta: Jadavpur

               University.

 

1993: Anuvaader raajniiti o bhaashaatattva. Bhaashaa 6.1: 63-73. (In

          Bengali).

 

1993: A survey report of the translated literature in Maithili. In Making of

          Indian Literature, ed. by Ayappa Panikker, 303-5. New Delhi: Sahitya

          Akademi.

 

1993: The problems of transculturation: or, does it make sense when one

          translates cultural texts? (Jointly with D. Gunasekaran) CALTS

          Working Papers, Vol. 3 (1991: issued 1993), eds. P. Dasgupta & S.

          Padikkal.

 

1993: Anuvadak, Anukathak, Anusarak o bhashatattva. Amritalok 67: 9-18.

          (In Bengali).

 

1994: Translation as a way of growing. Meta: Canadian Journal of

          Translation. 39.2: 94-99.

 

1994: Kichu vachan: Kichu apan. Pravasi 2: 35-36. (In Maithili).

 

1995: (With Suchita Singh). Transcreation of texts. In K. Narayan Chandran.

          ed. Literary Translation. 324-18. Hyderabad: Centre for Distance

          Education.

 

1995: Negotiating Neologism and Neotaxis in Literary Translation. In K.

          Narayan Chandran, ed. Literary translation 175-218. Hyderabad:

          Centre for Distance Education.

 

1995: Interlingual translation and paraphrasing.  In N. Krupanandam, ed.

          Inter-translatability and India as a Translation Area. 46-68. Hyderabad:

          Centre for Distance Education.

 

1995: (With Shailendra Kumar Singh) Theories of Comprehension and

           interpretation. In Vijay Kumar Malhotra (ed) Scientific and Technical

          Translation.  74-90. Hyderabad: Centre for Distance Education.

 

1996: Reading of literary texts in translation. PJDS. 6.1:39-62.

 

1996: Poetic vision and the eluding purity. In Tanushree Bhattacharya, ed.

           The Uttar-aadhunikataa. Ohio. 28-39.

 

1996: [Jointly with Mahendra Kumar Pandey] Conjectures on translation.  In

          Perspectives on Language in Society: Papers in Memory of R.N.

          Srivastava, Eds. by S.K. Verma & Dilip Singh. New Delhi: Kalinga

           Publications.

2000: Thoughts on transcreation of texts. In R.E. Asher & Roy Harris, eds.

           Linguisticoliteracy. Delhi: Pilgrim Books. 462-487.

General Linguistics & Miscellaneous Topics          

 

1975: Prabodh Bechardas Pandit. In H.S. Gill, ed. Parole and Langue.

          Pakhaa Sanjam (Occasional Papers in Anthropological Linguistics), 8:

          xiv-xxiv.

 

1985: Some observations on teaching of Linguistics in Indian Universities:

           The other side of the story. ISDL Working Papers in Linguistics, 1.2:

           89-98.

 

1987: Advanced Institute in Language Planning. A report. IL 48: 148-50.

 

1990. Suniti Kumar Chatterji: A tribute. Indian Linguistics. 50: 3-5.

 

1982: Saahitye parivartan (In Bengali. Translated from Lothar Lutze’s

          ‘Literary change’). Gaangeya Patra, 8: 49-69.

 

1985: Damayantii ko upadesha. Samakaaliina Bhaaratiiya Saahitya, 6.21:

          111-112. (July-September no.).

  

1991: A survey report on the translated literature in Maithili. In Ayyappa

          Paniker, ed. Making of Indian Literature: A Consolidated Report of

          Workshops on Literary Translation 1986-88. New Delhi: Sahitya

           Akademi. 303-6.

 

1993: Kichu vacan, kichu apan. Pravaasii 2: 35-36. (Translation of Vachana

          poetry from Kannada into Maithili).

 

1993-94: Biography. Poiesis: A Journal of Poetry Circle of Bombay, 2.3-3.1: 

               44-46.

 

1995: Banglaa Saahitya –1. EHD-05: Aadhunika Bhaaratiiya Saahitya:

          NavajaagaraNa aora raaSTriiya Aandolana, New Delhi: IGNOU. 5-28.

 

1995: Banglaa Saahitya-II EHD-05: Aadhunika Bhaaratiiya Saahitya:

          NavajaagaraNa aora raaSTriiya Aandolana, New Delhi: IGNOU. 29-71.

 

1996: tinata kavita: Samarthapad, to ek jor, Karnaamruta, 16.63: 3-5 (July-

          September).

 

1996: Code-Switching in Lahanda Speech Community: A Socio-Linguistic

          Survey by K.K. Goswami. IJDL 25.2: 152-154.

 

1996: ‘Verbum Sapienti, To Damayanti’ and other poems. Indian Literature,

          172:  44-48.

 

1997: Pioneer’s Peril: A review of ‘Brhat Maithili Sabdakosa’ by Jayakanta

          Mishra. SummerhillIIAS Review 19. Shimla.

 

1997: Moonnu lokangalie rappakalukal. Ed. by K. Ayappa Paniker & Tr. by

          Desamangalam Ramakrishnan. Keraalaa Kavithaa 97.1 (January): 77-

          84.

 

1998: Udaya narayan sing - er kavitha pather adhigyata. Book/Jounal: Ashru O Pariahs.Pg no: 52-54.

 

1999: India Indic: The Yearbook of South  Asian  Languages and Linguistics,161-174.

 

1999: ‘Stagioni’. In Voci: Incontro Romano Con Cinque Scrittori. India, Anno,

           19-22. (by Giulia Gatti, in Italian).

 

1999: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bahuvacan, I: 421-432. 1.1. (Oct-Dec).

 

1999: ‘You’ and other poems. Indian Literature, 189: 125-129. (Contemporary

          Indian Poetry (January-February no.)

 

1999: Guccha kabitaa. Janapada- prayaasa, 2.1:3-8 (25th Baishaakh no.).

 

2000: Nirbaacita maithili kabitaa janapada, - prayaasa, 2.4: 1-38.

 

2000: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bhauvacan II: 2.1. (January-March).

2000: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bahuvacan III: 305-317. 2.2. (April-June).

           Sociolinguistics- language and society: Jn : Language and Development :Volume 5,12-27.

 

          Language behaviour Acquisition and Evolutionary History. Language and Development: Volume 6,9-19

 

          Nirnay bengali kavitha : Book/Journal: Dakshini: Pg no: 12.

 

          Palatak. Pg no: 8

 

          Perceived subjective value of mother tongue and its preservation in a bilingual speech community in   

          India. Studies in Indian Sociolinguistics.

 

          Language ,Education and Society. Language and development :volume 7.

 

          Aathma Kathan.

 

          Pallav.

 

          Agit Patr.

 

          Hamar Patik lel.

 

          Raj katha.

 

          Anuttaran.Maithili Darshan.

 

           Discourses.

 

           Bamkimchandra Bengali Prose.

 

           Gangey

 

           National symbols

 

           Sahitya Patrika

 

           Samprata

 

           Lal Nakshatra

 

          On Passive and entailed intrasitives in hindi

         

                                                                         * * * *