Research Papers By Prof Udaya Narayana Singh
Theoretical Linguistics
1951: Maithili
kavitha. Pg no: 112-113.
1963: Priyamvada.Vaidehi.
1967: ukru kakak
ukta. Puran.
1968: Maithili
Darshan.
1976: Negation in Bengali and the order of constituents. IL, 37.4: 295-303.
1977: Reflexivization in Bengali. IJDL, 6.1: 8-23
1978: Some aspects of interrogation in Bengali, Assamese and Maithili.
(Jointly with S.K. Bandyopadhyay). Papers in Linguistic Analysis,
2: 19-34.
1979: Caryaa-vaakya-vyavacched viSayak prastaav: 1/Kriyaapada.
Gaangeya
Patra,
1979: Agreement rules, language universals and Maithili. SALA (University
of
1980: Relative clause formation in Maithili. Nepalese Linguistics, 1: 27-39.
1980: Comments on ‘On rule ordering in Bengali phonology’. IL, 41.2:
91-101.
1980: Bole: An unresolved problem in Bengali syntax. IL, 41.3 - 4: 188-195.
1980: Verb agreement hierarchy and falsifiability. Papers in Linguistic
Analysis. 3:45-56.
1981: Comments on Begum Jahan Ara’s paper. IL, 42.1-4: 31-33.
1981: A phonological analysis of Ladakhi numerals. In S.K. Chatterji
Commemoration Volume. Burdwan:
1982: Flirting as an asymmetric speech act in Bengali. IJDL, 11.2: 226-235.
1983: Diglossia in
Bangladesh and Language Planning. Language of Society.
1983: Classification of polar verbs in Maithili. Journal of Asian Studies
(
1983: Subjecthood hierarchy in Maithili. IL, 44.1-4: 75-81.
1983: Review of seven grammars of tribal languages of
1983: Grammatical categories and grammatical relations: Why Can’t we have
best of both the worlds? In K.K. Sharma et al, eds. VvaakaraNa:
Siddhaanta aor vyavahaara.
1983: Dictionary-representation of polar verbs on the basis of combinability
with vectors in Maithili. In Suresh Kumar, ed. KoshanirmaaNa:
Siddhaanta aor paramparaa.
1983. Noam Chomsky: Sanjananii vyaakaraNe Viplav. BhaaSaa, 2.2. : 33-48.
May-October. (In Bengali).
1984: Bole Laal nakSatra, 823: 36-40. (In Bengali).
1985: Samkalin
maithili kavita.1985S
1985: Notes on vowel harmony in Bengali, Oriya and Assamese. (Jointly with
Sujata Chatterjee). ISDL Working papers in Linguistics, 1.3: 83-88.
1985: Of line, site, fact, weight and relations. In D.P. Pattanayak and Yamuna
Kachru, eds. Relational Grammar.
1986: Polar verbs in selected South Asian languages and their combinability.
(Jointly with K.V. Subbarao and S.K. Bandyopadhyay). In Bh.
Krishnamurti. Colin P. Masica and Anjani Kumar Sinha, eds. South
Asian
Languages: Structure, Convergence and Diglossia.
Motilal Banarsidass. 244-269.
1991: Tokunayi.Karanamruth.
1991: Naamkaran.
Vaidehi
1993: Bharatiya
bahubhashikta aur bolike sandarbh me. Dakshin Bharath 72.
1994: Bhay-1 :Karanamruth. Pg 12-13.
1994: Translation
of terms and concepts 14-35,
South Asian
language review Vol IV No.1,JAN
1995: Sankalp.
1996: Ankur/Ek
ahin chi.Pravasi
1996: Teenta Kavita.
1998: Of Days and
Nights:Kavyardhsati.
1998: (Jointly with Suchita Singh) The Possible and the impossible in Bengali
Word Formation: Some Problems in Nominalization. In B.
Vijayanarayana & C. Ramarao, eds. Word Formation in Indian
Languages.
1998-99: Kalhi Bhore.Parvasi.
1999: Translating
abstractness.
1999: Saussure ebang bhaaSaa-varNanaa. Saahitya Patrikaa, 40: 41-52.
1999: Subjecthood hierarchy in Maithili.
In Yogendra Yadav, ed.
Maithili Language,
Literature, and Culture.
Academy 26-40.
1999: Returning
to WH-Questions: Issues of Language Choice in India 57-69
South Asian language review Vol IX
Nos.1& 2,
2004: Language : An emerging drama in three acts.
2006: Another India :Voices from
the Periphery.
251-261.Edited by Martina Ghosh-Schellhorn(With Vera Alexander).
Sociolinguistics
1976: Diglossia in Bengali: A study of attitudes. Papers in Analysis 1: 94-99.
1980: Scriptal
choice and spelling reform: An essay in language and
planning. Journal of the
Number,
29.2: 173-186. A modified version reprinted. E. Annamalai,
Bjorn Jernudd
and Joan Rubin, eds. Language Planning: Proceedings
of an Institute. Mysore: CIIL. 405-417.
1982: Script and Identity: Two language situations. IJL, 9.1: 14-23.
1986: The Maithili language movement in North Bihar: Successes and
Failures. In
Language Planning: Proceedings of an Institute.
186-201.
1986: Diglossia in Bengali and language planning problems. In A. Fishman et
eds. The Fergusonian Impact. Vol.2. International Journal of the
Sociology of Language.
1988: How to honour someone in Maithili? International Journal of Sociology
of Language, 75: 87-107.
1988: On some issues in Indian multilingualism. In U.N. Singh & R.N.
Srivastava, eds. Perspectives in Language Planning.
Darshan. 153-66.
1990: On Language development: the Indian perspective. In Bahner,
Joachim Schildt & Dieter Viehweger, eds. Proceedings of the 14th
International Congress of Linguists.
1990: Introduction. In Bjorn H. Jernuds Problems in Language. I-viii. New
1992: Bahubacanik bhasha-parikalpana: Suniti Kumar Chattopadhyay
swapna theke kathor satyer jami. Jijnasa 11.3:302-317 (In Bengali).
1993: Bankim as a language planner. In Bankimchandra Chatterjee: Essays
in Perspectives, ed. by Bhabatosh Chatterji, 351-58.
1993: Towards a historiography of Maithili language development. PJDS
2.2:205-26.
1994: Foreword. In The Otherness of English: India’s Auntie Syndrome, By P.
Dasgupta (General Editors: U.N. Singh & P. Dasgupta: Series on
‘Language & Development’ or LAD/1).
1995: Standard language in education: The moltening effect. In Imtiaz
Hasnain (ed.) Standardization and Modernization: Dynamics of
Language Planning. 290-307:
1995: Comments on ‘The Eighth Schedule as a device of language
engineering. In Gupta, R.S., Anvita Abbi & K.S. Aggarwal (eds.)
Language and the State: Perspectives on the Eighth Schedule. 42-48:
1996: Bahuvaacanik bhaashaa yojanaa. Gaveshana 31:63-84. (In Hindi).
1996: (With R.S. Sastry) Diglossia, repertoire and random choice: A Study of
negotiation in language choice. CALTS Working Papers, 3:112-7.
1996: Foreword. In Explorations in Indian Sociolinguistics, Rajendra Singh,
Jayant Lele
& P. Dasgupta (eds). (LAD/2)
1997: Sociolinguistics thus far and further. Journal of Social Science &
Humanities, Indian Institute of Advanced Study, Shimla, October.
2000: Sociolinguistics thus far and further. In R.S. Gupta, ed. Directions in
Indian Sociolinguistics. Shimla: Indian Institute of Advanced Study.
27-40.
Stylistics
1974: MaharSi, aacaarya aaor bhaaSaa. Agnipatra, 2: 23-29. (In Maithili).
1975: NaaTakak svaruup nirNay aa Maithilii naaTak. Maithilii Rangamancha
1, August. 1:37-45. (In Maithili).
1976: Baanglaa upanyaaser shariir: Sunil Gangopaadhyaay. (Jointly with
A.K. De) Gaangeya Patra,
1976: Samaalocanaar naamtaa o aupanyaasik Satinaath BhaaduRii.
Gaangeya Patra, 3: 12-29. (In Bengali).
1976: Kavitaa kii zaruurat. Puurvagraha, 17: 55-57. Nov-Dec. (in Hindi).
1977: Bankimeandra: Garalgaachaa o saagarmanthan. Gaangeya Patra, 4:
38-50. (In Bengali).
1977: Saatvain dashak kii baanglaa kavitaa Oraang UTaang, October 2-
3,1977, 4-21. A translation of 20 Bengali poems of 10 Bengali poets.
(In Hindi).
1978: Saahityatattva
o aalgaa cintaabhaavanaa/
Bengali).
1979: Saahityatattva o aalgaa cintaabhaavanaa/2. PahaRtali, 6: 114-120. (In
Bengali).
1987: Kabitaar bhaaSaatattva o aajker Baanglaa Kabitaa. In Anjan Sen &
U.N. Singh, eds. Kabitaar bhaaSaa. 77-97. (In Bengali).
1987: Uttar-aadhunikataa: Baangla Kabitaar Praakritaayan. Lal Nakshatra,
11.23: 164-180. (In Bengali).
1987: Bhuumikaa (‘Introduction’) to Upanyaaser
Saahityatattva.
Raktakarabi. 1-8. (In Bengali).
1988: Tin visve din raatrir paaTh. Saamprata. 3.1: 74-84. (In Bengali).
1990: Dynamics of textuality and configuration of space. International Journal
of Translation, 2.2: 25-48.
1990: Mith, Saahitya o sanskriti ebang abalupts caturtha caran. In Mith,
Saahitya,
Sanskriti, 1-16.
1990: A fresh look at language of literature. In Uttar Adhunik: Issue on Trends
Beyond Modernism in Indian Poetry (Janapad 4.1. Special Volume),
eds. Goutam Basu & Chiranjib
1991: Bhumika (In Bengali). In Upanyaser Sahityatattva, eds, U.N. Singh &
Anjan Sen. Calcutta: Raktakarabi. viii-xvi.
1992: Bhashar janala theke: sahityake. And Uttar aadhunikataa. In Birendra
Chakrabarty, ed. Bangla Kabitar Prakritayan.
29. (In Bengali).
1993: Towards an indigeneous post-modernism: The Bengali poetic scene
today. Indian Literature, 158: 156-161.
1993: Surye o dhvanipate. In Amitabha Gupta: Antaranga Dhavni, ed. by
Jahar
Sen-Majumdar, 30-40.
Bengali).
1993: The melting stone: From criticism to creativity. Indian Literature 152:
111-119.
1994: Staying Awake A Prayer for the Pigeon. Indian Literature, 163. 1(January): 84-96.
1995: Tin biSSe din-raatrir paaTh. Nisarga 10.1:104-11. (In Bengali).
1995: KSayita, kSaanta, kSata: he adhunaahata. Janapad 14: 37-68. (In
Bengali).
1997: Poetry of Anjan Sen. Ed. by K. Ayappa Paniker & Tr. by
Desamangalam Ramakrishnan (DERA), Keraalaa Kavithaa 97, 1 (Jan):
84-96.
1998: Language of literature and fine arts. In U.N. Singh & Padikkal, eds.
Suniti Kumar Chatterji: An End-centenary Tribute.
Akademi.
1999: Besura o betaala. Gaangeya Patra 14: 140-144. Jibananda Das
special number.
Language Teaching
1978: Vyaktigata Vidyaasaagar. Gaangeya Patra, 5: 36-49. (In Bengali).
1986: Using
pragmatics and surface structure in language teaching and
learning: Evidence from Bengali and Maithili. In
in Language and Linguistics,
1988: On what usually does not go into grammar. In B.B. Rajpurohit, ed.
What
Should Go into Grammar?
1993: Some aspects of Hindi-Maithili divide: Evidence form syntax. Bulletin
of the Deccan College Research Institute: PROFESSOR S.M. KATRE
FELICITATION VOLUME, 51-51: 391-7.
Translation Studies
1987: ‘Introduction’ to CALTS Working Papers, 1, eds. P.R. Dadegaonkar &
G.
Umamaheswara Rao.
1990: Is translation amenable to theorization? (Jointly with S.K. Pattanayak).
CALTS Working papers 2: 4-45. (P. Dasgupta & N. Krupanandam,
eds.).
1992/93: On aesthetics of neologism and neotaxis, or when do we create as
we translate. In Papers in Comparative Literature, 2: Aesthetics of
Translation, ed. by Amiya Dev. 21-35.
University.
1993: Anuvaader raajniiti o bhaashaatattva. Bhaashaa 6.1: 63-73. (In
Bengali).
1993: A survey report of the translated literature in Maithili. In Making of
Indian Literature, ed. by Ayappa
Panikker, 303-5.
Akademi.
1993: The problems of transculturation: or, does it make sense when one
translates cultural texts? (Jointly with D. Gunasekaran) CALTS
Working Papers, Vol. 3 (1991: issued 1993), eds. P. Dasgupta & S.
Padikkal.
1993: Anuvadak, Anukathak, Anusarak o bhashatattva. Amritalok 67: 9-18.
(In Bengali).
1994: Translation as a way of growing.
Translation. 39.2: 94-99.
1994: Kichu vachan: Kichu apan. Pravasi 2: 35-36. (In Maithili).
1995: (With Suchita Singh). Transcreation of texts. In K. Narayan Chandran.
ed. Literary Translation. 324-18.
Education.
1995: Negotiating Neologism and Neotaxis in Literary Translation. In K.
Narayan Chandran, ed. Literary translation 175-218.
Centre for Distance Education.
1995: Interlingual translation and paraphrasing. In
Inter-translatability and
Centre for Distance Education.
1995: (With Shailendra Kumar Singh) Theories of Comprehension and
interpretation. In Vijay Kumar Malhotra (ed) Scientific and Technical
Translation. 74-90.
1996: Reading of literary texts in translation. PJDS. 6.1:39-62.
1996: Poetic vision and the eluding purity. In Tanushree Bhattacharya, ed.
The Uttar-aadhunikataa.
1996: [Jointly with Mahendra Kumar Pandey] Conjectures on translation. In
Perspectives on Language in Society: Papers in Memory of R.N.
Srivastava, Eds. by S.K. Verma & Dilip Singh.
Publications.
2000: Thoughts on transcreation of texts. In R.E. Asher & Roy Harris, eds.
Linguisticoliteracy. Delhi: Pilgrim Books. 462-487.
General Linguistics & Miscellaneous Topics
1975: Prabodh Bechardas Pandit. In H.S. Gill, ed. Parole and Langue.
Pakhaa Sanjam (Occasional Papers in Anthropological Linguistics), 8:
xiv-xxiv.
1985: Some observations on teaching of Linguistics in Indian Universities:
The other side of the story. ISDL Working Papers in Linguistics, 1.2:
89-98.
1987: Advanced Institute in Language Planning. A report. IL 48: 148-50.
1990. Suniti Kumar Chatterji: A tribute. Indian Linguistics. 50: 3-5.
1982: Saahitye parivartan (In Bengali. Translated from Lothar Lutze’s
‘Literary change’). Gaangeya Patra, 8: 49-69.
1985: Damayantii ko upadesha. Samakaaliina Bhaaratiiya Saahitya, 6.21:
111-112. (July-September no.).
1991: A survey report on the translated literature in Maithili. In Ayyappa
Paniker, ed. Making of Indian Literature: A Consolidated Report of
Workshops on Literary Translation 1986-88. New Delhi: Sahitya
Akademi. 303-6.
1993: Kichu vacan, kichu apan. Pravaasii 2: 35-36. (Translation of Vachana
poetry from Kannada into Maithili).
1993-94: Biography. Poiesis:
A Journal of
44-46.
1995: Banglaa Saahitya –1. EHD-05: Aadhunika Bhaaratiiya Saahitya:
NavajaagaraNa aora raaSTriiya Aandolana, New Delhi: IGNOU. 5-28.
1995: Banglaa Saahitya-II EHD-05: Aadhunika Bhaaratiiya Saahitya:
NavajaagaraNa aora raaSTriiya Aandolana, New Delhi: IGNOU. 29-71.
1996: tinata kavita: Samarthapad, to ek jor, Karnaamruta, 16.63: 3-5 (July-
September).
1996: Code-Switching in Lahanda Speech Community: A Socio-Linguistic
Survey by K.K. Goswami. IJDL 25.2: 152-154.
1996: ‘Verbum Sapienti, To Damayanti’ and other poems. Indian Literature,
172: 44-48.
1997: Pioneer’s Peril: A review of ‘Brhat Maithili Sabdakosa’ by Jayakanta
Mishra. Summerhill: IIAS Review 19. Shimla.
1997: Moonnu lokangalie rappakalukal. Ed. by K. Ayappa Paniker & Tr. by
Desamangalam Ramakrishnan. Keraalaa Kavithaa 97.1 (January): 77-
84.
1998: Udaya narayan
sing - er kavitha pather adhigyata. Book/Jounal: Ashru O Pariahs.Pg no:
52-54.
1999: India Indic:
The Yearbook of South
Asian Languages and
Linguistics,161-174.
1999: ‘Stagioni’. In Voci: Incontro Romano Con Cinque Scrittori. India, Anno,
19-22. (by Giulia Gatti, in Italian).
1999: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bahuvacan, I: 421-432. 1.1. (Oct-Dec).
1999: ‘You’ and other poems. Indian Literature, 189: 125-129. (Contemporary
Indian Poetry (January-February no.)
1999: Guccha kabitaa. Janapada- prayaasa, 2.1:3-8 (25th Baishaakh no.).
2000: Nirbaacita maithili kabitaa janapada, - prayaasa, 2.4: 1-38.
2000: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bhauvacan II: 2.1. (January-March).
2000: BhaaSha, BhaaShi, BhaaShikii. Bahuvacan III: 305-317. 2.2. (April-June).
Sociolinguistics-
language and society: Jn : Language and
Development :Volume 5,12-27.
Language behaviour Acquisition and
Evolutionary History. Language and Development: Volume 6,9-19
Nirnay bengali kavitha : Book/Journal: Dakshini: Pg no: 12.
Palatak. Pg no: 8
Perceived
subjective value of mother tongue and its preservation in a bilingual speech
community in
India. Studies in Indian Sociolinguistics.
Language ,Education and Society. Language and development :volume 7.
Anuttaran.Maithili Darshan.
On Passive
and entailed intrasitives in hindi
* * * *